Legenda vs. leggenda
The Italian words legenda and leggenda look and sound very similar, differing by only a single consonant, but they carry completely different meanings. The word legenda with a single g is used in technical and geographical contexts to refer to a map key or a chart legend. On the other hand, leggenda with a double g translates to the narrative form of the word, referring to myths, folklore, or an iconic and famous person.
Legenda
B2The word legenda refers to the explanatory key of symbols, colors, or terms found on maps, charts, diagrams, or technical documents.
Controlla la legenda per capire cosa significa questo simbolo.
(Check the legend to understand what this symbol means.)
La mappa della città ha una legenda molto chiara e dettagliata.
(The city map has a very clear and detailed legend.)
Prima di analizzare i dati del grafico, ti consiglio di leggere la legenda.
(Before analyzing the chart data, I advise you to read the legend.)
Hanno aggiunto una legenda alla fine del manuale per spiegare tutte le abbreviazioni tecniche.
(They added a legend at the end of the manual to explain all the technical abbreviations.)
Senza la legenda è impossibile interpretare correttamente i colori su questa piantina.
(Without the legend it is impossible to correctly interpret the colors on this floor plan.)
Leggenda
B1The word leggenda refers to a traditional story, a myth, an urban legend, or an extremely famous and admired person.
La leggenda di Re Artù è conosciuta in tutto il mondo ed è stata raccontata in molti film.
(The legend of King Arthur is known all over the world and has been told in many movies.)
Mio nonno mi raccontava sempre una vecchia leggenda popolare della nostra regione.
(My grandfather used to always tell me an old popular legend from our region.)
Quel giocatore di calcio ha segnato così tanti gol che è ormai diventato una leggenda.
(That soccer player has scored so many goals that he has by now become a legend.)
Non credere a tutto ciò che leggi su internet perché spesso si tratta solo di una leggenda metropolitana.
(Do not believe everything you read on the internet because it is often just an urban legend.)
Il coraggio e la determinazione di quella donna sono diventati materia di leggenda.
(The courage and determination of that woman have become the stuff of legend.)
Summary
To summarize, the difference lies entirely in the spelling and the context. You should use legenda when dealing with visual guides like maps or charts to explain symbols. Conversely, use leggenda when talking about epic stories, folklore, or monumental figures in history and sports. Remembering the double g for stories will help you avoid common writing mistakes.







