German flag

Kabel vs. Draht vs. Leitung

In German, the words Kabel, Draht, and Leitung all relate to types of electrical or mechanical conductors, but they are used differently depending on context and the material or purpose being described.

Kabel

A2
Kabel refers to a cable, typically a thicker and insulated conductor used for transmitting electricity, data, or signals.
Das Internetkabel ist unter dem Schreibtisch.
(The internet cable is under the desk.)
Wir brauchen ein längeres Kabel für den Fernseher.
(We need a longer cable for the TV.)
Das Stromkabel verbindet das Haus mit dem Stromnetz.
(The power cable connects the house to the power grid.)

Draht

B1
Draht means wire, typically a thinner piece of metal, often uninsulated, used for mechanical purposes or for conducting electricity in less complex setups.
Der Draht wurde verwendet, um den Zaun zu reparieren.
(The wire was used to fix the fence.)
Kupferdraht ist ein guter Leiter für Elektrizität.
(Copper wire is a good conductor of electricity.)
Ein dünner Draht ist um die Verpackung gewickelt.
(A thin wire is wrapped around the package.)

Leitung

B1
Leitung generally refers to a line or conduit that serves as a means of transportation for electricity, data, water, or other utilities. It can describe the whole system or setup, rather than the physical component.
Die Wasserleitung zum Haus ist kaputt.
(The water line to the house is broken.)
Die Stromleitung wurde während des Sturms beschädigt.
(The power line was damaged during the storm.)
Die Telefonleitung ist seit gestern unterbrochen.
(The telephone line has been down since yesterday.)

Summary

Kabel refers to thick, insulated cables often used for robust electrical or data transmission purposes. Draht, on the other hand, is a thin, often uninsulated wire made of metal, useful for both mechanical and electrical tasks. Lastly, Leitung is more conceptual, describing a line or system for the flow of electricity, water, or data, rather than the physical material itself.