Spanish flag

Tener miedo vs. temer

In Spanish, tener miedo and temer both relate to feelings of fear. However, they are used differently in sentences based on context.

Tener miedo

A1
Tener miedo means to be afraid or to have fear. It literally translates to to have fear, making it more about a state of being.
Tengo miedo de las arañas.
(I am afraid of spiders.)
Ella tiene miedo de volar en avión.
(She is afraid of flying on airplanes.)
Nosotros teníamos miedo durante la tormenta.
(We were afraid during the storm.)

Temer

B1
Temer means to fear and is often used in a more general or abstract sense. It implies a deep concern or dread about something.
Él teme perder su trabajo.
(He fears losing his job.)
Tememos que el proyecto no se complete a tiempo.
(We fear that the project will not be completed on time.)
Temo por la seguridad de mi familia.
(I fear for the safety of my family.)

Summary

Tener miedo describes a state of being afraid and typically uses tangible or immediate causes of fear. Temer, on the other hand, is used for more abstract, general fears and concerns.