Spanish flag

Dirección vs. domicilio

The Spanish words dirección and domicilio, both refer to an address or a location. However, their usage and context can vary slightly.

Dirección

A1
Dirección directly translates to direction in English but is often used to mean address. It is a general term that could refer to any type of address, including email address or webpage URL.
¿Cuál es la dirección de tu casa?
(What is your home address?)
Por favor, introduce tu dirección de correo electrónico.
(Please enter your email address.)
La dirección de la página web es www.ejemplo.com.
(The website address is www.example.com.)

Domicilio

B1
The term domicilio specifically refers to one's residence or home address. It is less general than dirección, as it mostly pertains to a residential location and is commonly used in official documents or legal contexts.
El domicilio del acusado queda en Sevilla.
(The defendant's home address is in Seville.)
Vivo en este domicilio desde hace 10 años.
(I have lived at this address for 10 years.)
Necesitamos confirmar tu domicilio actual para el registro.
(We need to confirm your current address for registration.)

Summary

Dirección and domicilio both equate to an address, however the contexts in which they are used can differentiate their meanings. While dirección has a wider range of application and can include non-physical addresses, such as an email or website URL, domicilio specifically refers to one's home or residential address.