Bol vs. cuenco vs. tazón

Though the Spanish words 'bol', 'cuenco', and 'tazón' can all be translated in English as 'bowl', there are nuances in their meanings that distinguish them from each other.

Bol

The word 'bol' is usually utilized for small or medium bowls. It comes from the Latin word 'bulla'. It could frequently refer to a bowl used for serving food like soups, cereals, desserts, etc.
Voy a servir el helado en este bol.
(I'm going to serve the ice cream in this bowl.)

Cuenco

'Cuenco' which is also derived from Latin 'concha', meaning 'shell', typically refers to a deep round dish used for holding food or liquids. It can also pertain to a larger type of bowl.
Ella sirvió la sopa de tomate en un cuenco.
(She served the tomato soup in a bowl.)

Tazón

'Tazón', originally from Persian (تاج) via Arabic (taj), is most commonly used to refer to a big cup or a small bowl with a handle, particularly used for breakfast cereals, soups or coffee.
Tomé mi café con leche en un tazón grande.
(I had my coffee with milk in a large bowl.)
Quiero un tazón de cereal para el desayuno.
(I want a bowl of cereal for breakfast.)

Summary

'Bol', 'cuenco' and 'tazón' all designate bowls but with subtle differences: 'bol' pertains to small or medium bowls, 'cuenco' refers to deep bowls or dishes, and 'tazón' is mostly intended for large cups or small bowls with handles.