Difficulty level:
Difficulty:
C1-C2
Theme:
Conjugation
Date:
2025-03-05
Click on an empty cell for your first clue.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ACROSS
1
Da dove
la tua ispirazione?
S/2
(Where do you get your inspiration from?)
5
I bambini palestinesi
di una vita normale nei territori occupati?
P/3
(Do Palestinian children enjoy a normal life in occupied territories?)
6
Tommaso voleva che Maria
nuda per il suo dipinto, ma lei rifiutò di farlo.
S/3
(Tom wanted Mary to pose in the nude for his painting, but she refused to do so.)
9
di giocare.
S/1
(I stopped playing.)
12
Viaggiando in autobus o in bicicletta
di meno.
S/2
(Travelling by bus or bike, you could pollute less.)
13
Ci è voluto un po' perché Tommaso
.
S/3
(It took a while for Tom to react.)
16
Io lo
.
S/1
(I honor that.)
17
il fiato, per piacere.
P/2
(Hold your breath, please.)
20
il pugno sul tavolo così forte da far male.
S/1
(I banged my fist on the table so hard it hurt.)
21
La leadership richiede di gestire gli uomini, ma
di raggiungere compromessi.
S/3
(Leadership requires to manage men, but demands to reach compromises.)
22
Tommaso
la bandiera.
S/3
(Tom hoisted the flag.)
DOWN
2
Tommaso
Maria.
S/3
(Tom kidnapped Mary.)
3
L'uomo, per vivere, ha bisogno di alimenti, che
in cibi e in bevande.
P/3
(In order to stay alive, humans need alimentation, which consists of foods and beverages.)
4
Tommaso non
mai sull'aereo.
S/3
(Tom never boarded the plane.)
7
Sentendola parlare in inglese,
che lei sia un'inglese.
S/3
(To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.)
8
Voi
tutto.
P/2
(You exaggerate everything.)
10
una tazza di tè verde quando ho bisogno di rilassarmi.
S/1
(I pour myself a cup of green tea when I need to relax.)
11
Lo
con la stessa moneta.
S/1
(I paid him back in his own coin.)
14
Pensavo
uscendo con lei.
P/2
(I thought you were dating her.)
15
la tua pistola!
S/2
(Drop your gun!)
18
Un estraneo
nell'edificio.
S/3
(A stranger came into the building.)
19
prendere il toro per le corna!
S/3
(You've got to take the bull by the horns!)







