Sessão vs. seção vs. cessão
In Portuguese, the words sessão, seção, and cessão are homophones, meaning they sound the same but have different spellings and meanings. Understanding their distinct uses, which relate to time, place, and transfer, is key to avoiding confusion.
Sessão
B1This word refers to a period of time dedicated to a specific activity, a meeting, or an event. It is the direct equivalent of the English word session.
A sessão de cinema começa às oito da noite.
(The movie session starts at eight in the evening.)
Ele teve uma longa sessão de fisioterapia hoje.
(He had a long physical therapy session today.)
A sessão da tarde na Câmara dos Deputados foi cancelada.
(The afternoon session at the Chamber of Deputies was canceled.)
Vamos fazer uma sessão de estudos antes da prova.
(Let's have a study session before the test.)
A modelo posou para uma sessão de fotos na praia.
(The model posed for a photo session on the beach.)
Seção
A2This word refers to a part, a division, a department, or a category of something larger. It is the direct equivalent of the English word section.
Você encontra os produtos de limpeza na seção cinco do supermercado.
(You can find the cleaning products in section five of the supermarket.)
Eu trabalho na seção de recursos humanos da empresa.
(I work in the human resources department of the company.)
A notícia foi publicada na seção de política do jornal.
(The news was published in the politics section of the newspaper.)
Preciso saber o número da minha seção eleitoral para votar.
(I need to know my polling section number to vote.)
A primeira seção do livro é a mais interessante.
(The first section of the book is the most interesting.)
Cessão
B2This word refers to the act of transferring, yielding, or assigning something, such as rights, property, or credit. It relates to the verb ceder (to cede, to yield).
O escritor assinou o termo de cessão de direitos autorais para a editora.
(The writer signed the term of assignment of copyrights to the publisher.)
A cessão do terreno foi feita pela prefeitura para a construção de um hospital.
(The transfer of the land was made by the city hall for the construction of a hospital.)
O banco aprovou a cessão de crédito para o cliente.
(The bank approved the credit assignment for the client.)
A cessão de bens foi documentada em cartório.
(The transfer of assets was documented at the notary's office.)
Ele formalizou a cessão de sua parte na empresa para o sócio.
(He formalized the transfer of his share in the company to his partner.)
Summary
In short, remember these key associations: use sessão for events or periods of time (a session), seção for parts or divisions of a whole (a section), and cessão for the act of transferring or yielding something (a cession or transfer). Thinking Time, Place/Part, and Transfer will help you choose the correct word every time.







