Portuguese flag

Endireitar vs. alisar

While both endireitar and alisar can be translated as "to straighten" in English, they refer to very different physical actions. Endireitar is about correcting structure, direction, or alignment, whereas alisar is about smoothing a texture or surface.

Endireitar

B1
This verb comes from the word direito (right or straight). It is used when you need to correct something that is bent, crooked, tilted, or out of order. It focuses on making an object upright or aligned properly.
Você pode endireitar o quadro na parede?
(Can you straighten the picture on the wall?)
O mecânico conseguiu endireitar o metal retorcido.
(The mechanic managed to straighten the twisted metal.)
Sente-se bem e tente endireitar a coluna.
(Sit properly and try to straighten your spine.)
Depois de muitos problemas, ele decidiu endireitar a vida.
(After many problems, he decided to straighten out his life.)

Alisar

B1
This verb comes from the word liso (smooth or flat). It is used when you want to remove wrinkles, curls, bumps, or roughness from a surface. It is primarily about changing the texture to make it smooth.
Ela usa uma chapinha para alisar o cabelo toda manhã.
(She uses a flat iron to straighten her hair every morning.)
Precisamos alisar o cimento antes que ele seque.
(We need to smooth the cement before it dries.)
Ele parou para alisar o terno amassado.
(He stopped to smooth out his wrinkled suit.)
A cozinheira usou a espátula para alisar a cobertura do bolo.
(The cook used the spatula to smooth the cake frosting.)

Summary

Use endireitar when fixing something geometrically crooked, bent, or tilted. Use alisar when smoothing out a texture, such as hair, fabric, or a rough surface.