French flag

Refuser vs. rejeter

While refuser and rejeter are both French verbs that can be translated as to refuse or to reject in English, they have subtle differences in usage and connotation.

Refuser

A2
Refuser generally means to decline or refuse an offer, proposal, or request. It implies a more polite or neutral form of rejection.
J'ai refusé son invitation à dîner.
(I declined his dinner invitation.)
Elle a refusé de participer au projet.
(She refused to participate in the project.)
Nous avons refusé l'offre d'emploi.
(We turned down the job offer.)

Rejeter

B2
Rejeter typically implies a stronger or more definitive rejection. It can mean to reject, discard, or throw back, often with a sense of disapproval or dismissal.
Le comité a rejeté sa proposition.
(The committee rejected his proposal.)
Elle a rejeté toutes mes excuses.
(She dismissed all my excuses.)
L'université a rejeté sa candidature.
(The university rejected his application.)

Summary

While both refuser and rejeter can be translated as to refuse or to reject, refuser is generally used for politely declining offers or requests, while rejeter implies a stronger, more definitive rejection, often with disapproval. Refuser is more commonly used in everyday situations, while rejeter is often used in more formal or serious contexts.