Difficulty level:
Difficulty:
A1-C2
Theme:
Conjugation
Date:
2026-04-19
Click on an empty cell for your first clue.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
ACROSS
6
Os bois
ocasionalmente quando encontravam erva nova algures.
P/3
(The oxen occasionally stopped when they found new grass somewhere.)
10
A Primeira Guerra Mundial
apenas quinze anos antes.
S/3
(World War One had ended just 15 years earlier.)
12
mesmo aos deuses que o protejam!
S/3
(Pray to the gods to protect you!)
14
Tu
as unhas sempre que estavas nervoso com os testes.
S/2
(You used to bite your nails whenever you were nervous about tests.)
15
Ele sempre
falar da morte da esposa.
S/3
(He always avoids talking about his wife's death.)
17
Eu
se não tivesse torcido o tornozelo.
S/1
(I'd have won if I hadn't sprained my ankle.)
20
Eu quero que alguém me
.
S/3
(I want somebody to love me.)
21
Quero que o meu irmão mais novo
bem nas aulas.
S/3
(I want my little brother to do well in class.)
22
Não
qualquer contrato sem ler e compreender todos os termos.
S/3
(Do not sign any contract without reading and understanding all the terms.)
24
Se eu
dinheiro suficiente, eu compraria isto.
S/1
(If I'd had enough money, I'd have bought that.)
27
Eu
58 quilogramas.
S/1
(I weigh 58 kilograms.)
28
É preciso que eu
no espelho antes de sair.
S/1
(I need to see myself in the mirror before leaving.)
29
à meia-noite.
S/1
(I left at midnight.)
30
Teríamos construído uma relação melhor se
mais tempo juntos.
P/1
(We would have built a better relationship if we had spent more time together.)
31
Ainda
nele.
S/1
(I'm still thinking about him.)
34
Muitos poetas
sono a morte.
P/3
(Many poets equate death with sleep.)
36
o jardim atalhando caminho.
S/1
(I'll take a shortcut across the garden.)
38
Abraça a tua vulnerabilidade,
o teu medo, ama plenamente.
S/2
(Embrace your vulnerability, feel your fear, love fully.)
40
Não
no Tomás.
S/1
(I didn't hit Tom.)
41
Era como se
para um espelho.
S/3
(It was as if she was looking in a mirror.)
42
A Maria
expressão à sua afronta e virou as costas ao Tomás, ofendida.
S/3
(Mary gave utterance to her outrage and turned away from Tom, offended.)
43
com a mão esquerda.
P/3
(Write with your left hand.)
44
Tu não
tê-lo inventado se o tentasses.
S/2
(You couldn't make it up if you tried.)
46
Ele
a bicicleta dela sem pedir permissão.
S/3
(He used her bike without asking permission.)
47
Eu sabia que
passível de punição.
S/1
(I knew that I had made myself liable to punishment.)
DOWN
1
Ele tinha uma delicadeza que
as mulheres.
S/3
(He had a gentleness that was attractive to women.)
2
Não
atenção no que ele diz.
S/3
(Don't take any notice of what he says.)
3
Quando
tudo o que há para dizer, encerraremos a reunião.
P/1
(When we have said everything there is to say, we will end the meeting.)
4
Algumas pessoas achavam que
numa armadilha.
P/3
(Some people felt trapped.)
5
Se eu tivesse de fazer de novo, eu
!
S/1
(If I had to do it again, I would!)
6
na escala.
S/3
(Step on the scale.)
7
Juntas, as mulheres sempre
.
P/3
(When women are together, they always laugh.)
8
trabalhar!
S/2
(Get a job!)
9
Por favor,
estes grãos para mim.
S/3
(Please grind these beans for me.)
11
Quase não
quando começou a chover.
P/1
(We had scarcely returned when it began raining.)
13
Receio que
demasiado depressa nesta estrada sinuosa.
P/3
(I fear they are driving too fast on this winding road.)
16
Não
a mim nesse tom de voz.
S/2
(Don't address me in that tone of voice.)
18
hambúrgueres no churrasco.
P/1
(We're grilling burgers at the barbecue.)
19
Ela
de alegria quando descobriu que tinha vencido o concurso de pastelaria.
S/3
(She was jumping for joy when she found out she won the baking competition.)
23
Às tantas, as reivindicações políticas dos estudantes surgiram e
.
P/3
(Perhaps the students' political demands arose and imposed themselves.)
25
E se eu
um tubarão?
S/1
(What if I see a shark?)
26
Ele
à condição de religião a filosofia de nunca desperdiçar um centavo.
S/3
(He makes a religion of never wasting a penny.)
32
Penso que o Tomás e a Maria nos teriam ajudado se eles
aqui.
P/3
(I think Tom and Mary would've helped us if they'd been here.)
33
Pierre,
cá!
S/2
(Pierre, come here!)
35
Se ganharmos esta batalha,
a maré da guerra.
P/1
(If we win this battle, we will change the tide of the war.)
37
O ódio, as infâmias, a calúnia não
o meu ânimo.
P/3
(Hatred, infamy and slander have not conquered my spirit.)
39
É importante que eu
entender.
S/1
(It's important that I make myself understood.)
45
Eu
muito.
S/1
(I sweat a lot.)







