French flag
Click on an empty cell for your first clue.
LOOK UP LAST VERB CLEAR PROGRESS VERB HINT LETTER HINT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
à 0
â 1
æ
ç 2
é 3
è 4
ê 5
ë
î 6
ï
ô 7
œ 8
ù
û 9
ü
ÿ
ACROSS
1
Nous souhaiterions que tu
S/2
ici.
(We wish you were here.)
4
Je
S/1
seulement 55 kilos quand j'étais au lycée.
(I only weighed 120 pounds when I was in high school.)
9
Quand vous
P/2
votre mémoire, vous ressentirez un immense soulagement.
(When you have defended your thesis, you will feel immense relief.)
12
Après un moment, il
S/3
à lui.
(After a while, he came to.)
13
L'avocat
S/3
de son innocence.
(The lawyer doubted his innocence.)
16
Si tu avais traîné par , tu
S/2
la fille que je voyais.
(If you had stuck around, you'd have met the girl I've been seeing.)
19
J'ai besoin que tu
S/2
pour moi.
(I need you to pray for me.)
21
Ton lit
S/3
d'acariens domestiques.
(Your bed is crawling with dust mites.)
22
Ils cherchent un esclave qui
S/3
.
(They are looking for a runaway slave.)
23
Les voyageurs
P/3
dans un hôtel en bord de mer.
(The travelers stayed at a seaside hotel.)
25
Quand ils
P/3
, la porte se referma lourdement derrière eux.
(When they had entered, the door closed heavily behind them.)
27
Il s'acheta une corde et
S/3
derrière le train en marche.
(He bought himself a rope and threw himself behind the moving train.)
28
Thomas et Marie ont dit qu'ils
P/3
30 dollars pour ce livre.
(Tom and Mary said they paid thirty dollars for this book.)
29
Il est essentiel qu'elle
S/3
la déclaration avant de signer.
(It is very important that she has read the statement before signing.)
33
Il semble qu'ils en
P/3
assez de la vie d'époux.
(It seems that they're bored of married life.)
34
Je savais que je
S/1
le poignet le moment je suis tombé.
(I knew I'd broken my wrist the moment I fell.)
35
S/2
la voix pour te faire entendre.
(Raise your voice to make yourself heard.)
36
Le chemin
S/3
le long de la pente raide.
(The path zigzagged up the steep slope.)
DOWN
2
Encore eût-il fallu que je le
S/1
!
(I still had to think about it!)
3
Je veux que tu
S/2
l'importance de cette décision.
(I want you to emphasize the importance of this decision.)
4
Ne
S/2
pas au prix.
(Don't think about the price.)
5
J'
S/1
le cheval moi-même.
(I saddled the horse myself.)
6
Thomas et Marie ne pensaient pas qu'ils s'en
P/3
.
(Tom and Mary didn't think that they would make it.)
7
Il est étrange que j
S/1
lui répéter la même chose encore et encore.
(It's strange that I had to tell him the same thing over and over again.)
8
Quand tu
S/2
la voiture de location, nous pourrons aller déjeuner.
(When you have returned the rental car, we can go have lunch.)
10
Dès qu'il
S/3
, le silence retomba, plus lourd encore.
(As soon as he had laughed, the silence fell again, even heavier.)
11
Le dépôt sera confirmé lorsque notre banque
S/3
l'ordre de virement.
(The deposit will be confirmed when our bank receives the wire transfer.)
14
Thomas
S/3
que Marie était celle qui avait cassé la fenêtre.
(Tom suspected that Mary was the one who had broken the window.)
15
Vous pourrez critiquer quand vous
P/2
vous-même.
(You can criticize when you have tried it yourself.)
17
Nous ne
P/1
jamais le terrorisme.
(We will never countenance terrorism.)
18
J'
S/1
que tu me le dises.
(I wish you had told me that.)
20
Comment
P/2
-vous cette phrase pour la rendre plus naturelle ?
(How would you reword this sentence to make it sound more natural?)
23
Il
S/3
la cloche de l'entrée.
(He rang the doorbell.)
24
Thomas
S/3
qu'il était innocent.
(Tom swore he was innocent.)
25
Ajouter des commentaires
S/3
la lecture du code.
(Adding comments makes it easier to read the code.)
26
Au cœur de cette question
S/3
le problème de la modernisation.
(Central to this issue is the problem of modernization.)
30
J'
S/1
un œuf dur.
(I hard-boiled an egg.)
31
Ne te
S/2
pas sous le lit.
(Don't hide under the bed.)
32
P/2
ces livres sur mon bureau, si ça ne vous dérange pas.
(Lay these books on my desk, if you don't mind.)