French flag
Click on an empty cell for your first clue.
LOOK UP LAST VERB CLEAR PROGRESS VERB HINT LETTER HINT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
à 0
â 1
æ
ç 2
é 3
è 4
ê 5
ë
î 6
ï
ô 7
œ 8
ù
û 9
ü
ÿ
ACROSS
4
Vous ne vous
P/2
rien de notre conversation.
(You won't remember anything we've talked about.)
7
Ils
P/3
la date limite.
(They missed the deadline.)
8
P/2
la vengeance du cornichon !
(Fear the revenge of the gherkin!)
11
Des animaux sauvages
P/3
dans la forêt.
(Wild animals live in the forest.)
13
Si j'avais eu le numéro de téléphone de mon ami, je l'
S/1
de l'accident.
(If I had had my friend's phone number, I would have warned him about the accident.)
15
Thomas
S/3
le coup de poing de Marie.
(Tom ducked Mary's punch.)
19
Quand tu
S/2
ton shopping, rejoins-nous.
(When you're done shopping, join us.)
21
Elle
S/3
l'appartement avant que les flammes l'atteignent.
(She will have fled the apartment before the flames reach her.)
22
Tu
S/2
habituellement au théâtre le samedi.
(You usually went to the theater on Saturday.)
25
Peu de gens
P/3
leur dire la vérité.
(Few dare tell them the truth.)
26
Nous
P/1
à leur décision.
(We opposed their decision.)
29
Les enfants
P/3
d'attraper des flocons sur leur langue.
(The children tried to catch snowflakes on their tongues.)
30
Une fois que j'
S/1
cette conversation avec lui, les choses s'éclairciront.
(Once I've had this conversation with him, things will become clearer.)
33
C'est surprenant que tu
S/2
à ce club prestigieux.
(It's amazing that you belonged to this prestigious club.)
34
Tu m'as dit que tu
S/2
en train de manger.
(You told me that you are eating.)
37
Il me
S/3
certainement ce soir.
(Surely he'll phone me tonight.)
38
Ne fais rien que tu ne veuilles pas qu'on te
S/3
en train de faire en mourant.
(Don't do anything you wouldn't want somebody to catch you doing if you died while doing it.)
39
Thomas et moi
P/1
quiconque à besoin d'aide.
(Tom and I'll help anyone who needs help.)
40
Bien qu'il
S/3
nous aider, il ne faisait qu'être dans nos pattes.
(Although he thought he was helping us, he was only in the way.)
DOWN
1
Je l'ai rencontrée avant que tu
S/1
.
(I met her before you were born.)
2
Elle
S/3
sa cachette à la police.
(She betrayed his hiding place to the police.)
3
Il me
S/3
l'épaule.
(He patted me on the shoulder.)
4
Thomas sortit de la baignoire et se
S/3
.
(Tom got out of the bathtub and dried himself off.)
5
Il aurait été préférable, que j'
S/1
au préalable le mode d'emploi.
(It would have been better if I had read the instructions beforehand.)
6
Mon cœur
S/3
si fort !
(My heart was beating so fast!)
9
Si vous étiez resté ici, vous
P/2
un très bon moment.
(If you'd stayed here, you would've had a very good time.)
10
Il portait une oreillette pour qu'elle le
S/3
.
(He wore an earpiece so that she would guide him.)
12
Je
S/1
ma journée à mon journal intime.
(I describe my day in my diary.)
14
Dès que j'
S/1
le problème, je commençai à chercher une solution.
(As soon as I understood the problem, I started to look for a solution.)
16
J'ai pensé que vous
P/2
peut-être à nous.
(I thought that perhaps you'd join us.)
17
Allez,
S/2
!
(Go, trace!)
18
Nous
P/1
la police si nous avions entendu du bruit.
(We would have called the police if we'd heard any noise.)
20
Je suis ravie que tu
S/2
cela.
(I'm glad you brought that up.)
23
Pourquoi ne
P/2
-vous pas un peu votre conjointe ?
(Why don't you thank your spouse a little?)
24
Il est possible que j'
S/1
quelque chose.
(I may have missed something.)
27
Elles
P/3
des coups d'œil furtifs.
(They cast furtive glances at one another.)
28
Quel est le but d'une pomme bleue dans ce tableau? Que tu
S/2
cette question-ci.
(What is the point of a blue apple in that painting? Your asking this very question.)
31
Le portail
S/3
lorsquils louvrirent en poussant.
(The gate dragged when they pushed it open.)
32
Tu ne
S/2
personne.
(You're not fooling anybody.)
35
Avant de sortir des toilettes, tu
S/2
la chasse d'eau.
(Before you leave the bathroom, you flush the toilet.)
36
Ne dis pas ce que tu sais !
S/2
plutôt ce que tu dis !
(Don't say what you know! Know what you say!)