Difficulty level:
Difficulty:
B2
Theme:
Conjugation
Date:
2023-09-01
Click on an empty cell for your first clue.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
ACROSS
4
Ne
pas ta vie, vis ton rêve.
S/2
(Don't dream your life, live your dream.)
8
Je pense que Thomas serait venu si tu l'
.
S/2
(I think Tom would've come if you'd invited him.)
9
Ne me
pas !
S/2
(Don't kill me.)
11
Ne
pas ma revue !
S/2
(Don't read my journal.)
12
Voulez-vous que j'
l'aiguille pour vous ?
S/1
(Would you like me to thread the needle for you?)
13
Les peintures
des scènes paisibles de la campagne française.
P/3
(The paintings depicted peaceful scenes of the French countryside.)
16
Thomas
de façon inconfortable.
S/3
(Tom shifted uncomfortably.)
17
Il est important que vous
exprimer vos opinions.
P/2
(It is important that you dare to express your opinions.)
18
N'
pas la voix !
S/2
(Don't raise your voice.)
20
Ne
rien à mon petit copain !
S/2
(Don't tell my boyfriend.)
23
D'après ce que j'avais entendu, ils
ensemble.
P/3
(From what I had heard, they had grown up together.)
DOWN
1
Ne me
pas, s'il te plaît.
S/2
(Please don't hate me.)
2
Si nous
que c'était une fête costumée, nous aurions apporté des déguisements.
P/1
(If we had known it was a costume party, we would have brought costumes.)
3
Ne
pas les ordures dans la rue !
S/2
(Don't throw garbage on the street!)
5
Je suis content que vous ne
plus tous les deux.
P/2
(I'm glad the two of you aren't fighting anymore.)
6
Combien cela aurait coûté-t-il si je l'
par avion ?
S/1
(How much would it have cost if I had sent it by air?)
7
Ils
ce qui était nécessaire pour gagner.
P/3
(They had accepted what was necessary to win.)
10
Voulez-vous que je
ça ?
S/1
(Do you want me to handle this?)
14
La guerre
quatre ans.
S/3
(The war had lasted four years.)
15
Je doute qu'on me
si je faisais ça.
S/3
(I doubt that I'd be fired if I did that.)
19
Ne
pas ton linge sale en public.
S/2
(Don't wash your dirty linen in public.)
21
Ne te
pas gênée. Ces choses arrivent.
S/2
(Don't feel embarrassed. These things happen.)
22
Ne
plus aux crochets de ta sœur.
S/2
(Don't live off your sister any more.)







